Татьяна же Татьяна деген аталыш православ элдеринде кеңири тараган, орус классикалык адабиятында ырдалган жана студенттердин майрамы менен байланышкан. Бул аял аталышынын этимологиясы эки ача.
Рим варианты
Татьяна деген ысымдын келип чыгышынын биринчи версиясы - Капитолий дөбөсүн басып алган падыша Титус Татьян тагынган Татиус аттуу эркек аты. Бул ысымдын котормосу жок жана бул ысымдын эркек жана аял версияларынын тарай башташы адамдардын бийликтегилерди туураганга умтулуусу менен байланыштырылышы мүмкүн. Бирок, падыша Тит Татистин бар экендигинин өзү эле тарыхчылар тарабынан күмөн саналууда: айрым изилдөөчүлөр аны жана анын эрдигин легенда катары карашат.
Чиркөөнүн салты бул ысымды дагы бир легендарлуу Рим аялы менен байланыштырат: Ыйык Татьяна (Римдеги Татьяна), ал кылымдардан кийин кокустан студенттердин меценаты болуп калган. Бул асыл жана ыймандуу кыз көптөгөн жакшы иштерди жасап, ишениминин аркасында ач арстанды тынчтандырды. Православие жана католик дининде шейит катары урматталат.
Грек версиясы
Ошондой эле бул ысымдын келип чыгышынын бир кыйла жөнөкөй варианты бар, ага ылайык ал улуу тарыхый инсандар менен байланыштырылбайт, бирок байыркы грек тилиндеги "тату" этишинен келип чыккан. Бул сөздү "аныктоо", "дайындоо" деп которууга болот. Бул Татьяна эгемен, уюштуруучу, уюштуруучу же бир аз башкача жол менен дайындалган, орнотулган дегенди билдирет.
Славян мотивдери
Татьяна деген ысымды латын тилиндеги "тато" тамыры менен көрүүгө болот, ал Эски чиркөө славян тилине "ата", "ата" дегенди билдирет. Бул учурда, атасы атасы, атасы деп которулат. Ушул жерде белгилей кетүүчү нерсе, Римдик Татьянаны христианчылыкка тааныткан анын атасы болгон.
Кээде бул кооз ысым славян тилиндеги дагы бир эски чиркөө сөзүнө чейин көтөрүлөт: "ууру". Бул ууру, уурдоочу, алдамчы дегенди билдирет. Бирок мындай чечмелөө таптакыр туура эмес. Прот-славянча ысым менен сөздүн тамыры бирдей болушу мүмкүн, бирок "ууру" мааниси кыздар татарлар деп атала баштагандан кыйла кечирээк өз маанисин алган. Чиркөөнүн календарында (ыйыктар) бул ысым ыйык шейиттин элесине арналып жазылган жана "жаман сөзгө" эч кандай тиешеси жок. Мындан тышкары, Россияда бул ысым алгач эл арасында эмес, билимдүү, асыл адамдар, ак сөөктөр арасында кеңири тараган.